Below are some example sentences containing translations of the word therefore.

 Search for another translation example

I therefore ask the Commission to stop doing so and, on the contrary, to help those who make their living from the sea to proceed to new investments, which they urgently needJe demande donc à la Commission d'y renoncer pour, au contraire, aider les professionnels de la mer à procéder aux nouveaux investissements qui s'imposent d'urgence à eux
The EU' s own regulations too may therefore need to be analysedLa réglementation européenne elle-même pourrait bien mériter une analyse à cet égard
Finally, the amendment tabled by the rapporteur is perfectly logical and I can, therefore, give it my wholehearted supportPour conclure, l'amendement proposé par le rapporteur est on ne peut plus logique et je le soutiens avec joie
I therefore feel we must carefully consider the balance of power that we are in danger of upsetting if we put forward this type of reform, which appears to be quite specificJe crois donc qu'il faut bien réfléchir à l'équilibre des pouvoirs que l'on risque de bouleverser, en présentant ce genre de réforme apparemment ponctuelle
This report, therefore, appears at a crucial time, on the eve of Mr Kinnock' s reformsLe Parlement avait déclaré dans sa résolution que la décharge ne pourrait être accordée qu' après que nous aurions reçu des propositions de réformes sérieuses et profondes de la part de la nouvelle Commission européenne
We are therefore right to demand improved controls, sanctions and preventive measuresNous demandons donc, à juste titre, l'amélioration des contrôles, des sanctions et des mesures préventives
Therefore, we will have to see how the requirements guaranteeing the maximum degree of safety can be further improvedIl faut dès lors étudier la manière dont on peut ajuster encore plus les exigences afin de garantir un maximum de sécurité
In this sense, there is therefore a serious risk that some idiot will decide that the new geopolitical balance of power in the Caucasus calls for a nearby country with weapons grade nuclear technologyDans ce contexte, le risque est grand de voir quelque insensé considérer que les nouveaux équilibres géostratégiques dans le Caucase exigent qu'un pays voisin acquière une technologie nucléaire de caractère militaire
It is therefore with some justification that competition policy is one of the most important policiesLa politique de concurrence est dès lors, à juste titre, l'une des politiques les plus importantes
We shall therefore look into it properly to ensure that everything is as it should beDonc, nous allons revoir cela très sérieusement pour que tout soit bien en ordre
It therefore seemed essential to make good this omission in order to achieve the standardised, high-level training of safety advisers, but also in order to avoid any disparities between the costs of training, with a concomitant effect on competition between the firms of different Member SatesIl a donc paru indispensable de combler cette lacune pour parvenir à un niveau élevé et uniforme de formation des conseillers à la sécurité, mais aussi pour éviter une disparité entre les coûts de formation et, par conséquent, une incidence sur la concurrence entre entreprises des États membres
It therefore proved necessary, in the context of establishing the internal market, to adopt some measures intended to ensure better risk preventionIl s'est donc avéré nécessaire, dans le cadre de la réalisation du marché intérieur, d'adopter des mesures destinées à assurer une meilleure prévention des risques
Therefore, and given that the relationship between the European Union and the Commission and Turkey has now changed, it would be a good idea if Turkey discussed certain matters relating both to the safety of the area in general and the peaceful development of Turkey within the European UnionAinsi, comme l'Union européenne et la Commission ont désormais des moyens d'action différents à l'égard de la Turquie, il serait bon qu'elles abordent certaines questions concernant aussi bien la sécurité de l'ensemble de la région que l'évolution pacifique de la Turquie au sein de l'Union
I therefore believe that something is missing and I suggest that we establish more regulations, lay down clear rules, which will benefit all of usJe le regrette et suggère, par conséquent, l'établissement d'une réglementation plus importante, la promulgation de règles du jeu claires, grâce auxquelles nous pourrons tous sortir gagnants
From the point of view of economic growth, and therefore of increasing employment and wealth, safeguarding a competition policy in the Member States is becoming a crucial factor, and one that is certainly very important for our futureJe pense que, du point de vue de la croissance économique, et donc de la hausse de l'emploi et de l'augmentation de la richesse, promouvoir une politique de concurrence dans nos pays de l'Union constitue un facteur déterminant et certainement essentiel de notre avenir
We are therefore concerned to see the flurry of Commission announcements in recent weeks by Commissioner Kinnock suggesting policy proposals of various kinds to be put in a White Paper shortlyNous ne céderons du terrain sous aucun prétexte, terrain que nous avons conquis ces derniers mois et qui, selon nous, agit dans l'intérêt de l'ouverture et de la transparence
We therefore respect whatever Parliament may decidePar conséquent, nous respectons les décisions que pourrait prendre le Parlement dans ce sens
It is one of the most powerful weapons Parliament has and must therefore be deployed with careMonsieur le Président, depuis 1996, la question de la décharge a acquis une lourde signification politique
Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, - this week if that is the decision - we are prepared to come and explain the programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, which is what we fully agreed uponJe voudrais donc répéter, Madame la Présidente, que, pour notre part, nous avons discuté du programme d'action pour les cinq prochaines années et que nous sommes prêts à venir présenter le programme pour les cinq prochaines années quand le Parlement le décidera ­ y compris cette semaine, si telle est sa décision ­ et le programme pour l'an 2000, le mois prochain, ce sur quoi nous nous étions parfaitement mis d'accord
I therefore wonder whether the Community should not have a more drastic change of tack and, based on very strict evaluations, change its course and change its objectives in such a way as to make it possible to combat the disparities in wealth and employment more effectivelyJe me demande donc si la Communauté européenne ne devrait pas changer carrément de cap et, à la suite de procédures d' évaluation très strictes, modifier les objectifs qui permettent de réduire plus efficacement ces divergences de conditions de vie et d' emploi
I would therefore ask Parliament to make appropriate arrangements to ensure that its views can be formulated as quickly as possibleJe demanderais donc au Parlement de procéder aux arrangements appropriés afin de garantir que ces points de vues puissent être exprimés le plus rapidement possible
I would therefore ask the Commission if it would wish to consider continuation of monitoring and for what length of time they might consider monitoring in future to see the long-term effects, not just of depleted uranium weapons but of some of the other effects on the environment that we do know have occurred at least in a localised way within Kosovo ?Par conséquent, je demanderais à la Commission si elle a l'intention d'envisager la poursuite de la surveillance et pour combien de temps elle pourrait envisager cette surveillance à l'avenir, en vue de constater les effets à long terme, non seulement des armes à uranium appauvri mais également d'autres impacts sur l'environnement qui ont eu lieu, nous le savons, en tout cas de manière localisée au sein du Kosovo
We therefore welcome increased resources for OLAF so that we can investigate any suspicions more efficientlyNous nous félicitons donc que des ressources accrues aient été allouées à l' OLAF, afin de donner suite efficacement à tous les soupçons
Mr President, I do not want to be misunderstood - I sincerely hope this does not happen - and I should therefore like to start by saying that I am, of course, in favour of combating fraud and firmly support the appropriate, necessary reformsMonsieur le Président, je ne voudrais pas que vous vous mépreniez sur mes propos - j'espère vivement que tel ne sera pas le cas - et donc j'affirme que je suis naturellement favorable à la lutte contre la fraude et que je soutiens avec vigueur les réformes qui sont opportunes et nécessaires
It is therefore necessary to continue to limit state aid for research, development, environmental protection and cases of company closureIl est donc nécessaire de continuer à limiter les aides d' État aux aides à la recherche, au développement, à la protection de l' environnement et aux cas de fermeture d' entreprises
I would therefore like to extend my sympathy to all those citizens in the regions where the storms raged so furiously, and at the same time, from my position here in this Chamber, point to how important it is to support these regions and peopleJe voudrais donc exprimer ma compassion à toutes les citoyennes et tous les citoyens ainsi qu'aux régions dans lesquelles la tempête a soufflé si cruellement et insister, dans le même temps, auprès de cette Assemblée sur l'importance de l'aide à ces régions et à leurs populations
In the present situation, I am therefore sceptical about the idea of a European prosecutor, which it is scarcely possible to implement within the framework of the present treatyDans ce contexte, je suis donc sceptique en ce qui concerne la création d' une fonction de procureur européen, qu' il me paraît du reste très difficile de réaliser dans le cadre du traité actuel
It is therefore not sufficient to merely reproduce the legislation in force in other countriesÀ cet égard, je pense qu'il ne suffit pas de nous contenter de reproduire une législation en vigueur dans d'autres pays
We therefore think it only right that the Commission should have the task of tabling proposals entailing the further development of the already existing legal frameworkC' est pourquoi nous pensons qu' il serait bon que l' on confie à la Commission la tâche de présenter des propositions qui impliquent le développement du cadre juridique déjà existant
I therefore repeat the proposal that this oral question to the Commission and the Council should be retained so that we can find out, once and for all, the positions of these two bodies regarding the proposal which is relatively modest but which would give a clear message to public opinion, particularly after the tide of feeling generated by the failure of the Seattle ConferenceDonc, je réitère la proposition de maintenir cette question orale à la Commission et au Conseil pour connaître une fois pour toutes la position de ces deux instances par rapport à cette proposition relativement modeste, mais qui donnerait un signal important à l' opinion, en particulier après l' émotion suscitée par l' échec de la conférence de Seattle
The major challenge is, therefore, to create a modern and efficient administration without compromising on supervision and the rule of lawLe défi majeur revient ici à créer une administration moderne et efficace sans rien perdre du point de vue de la sécurité juridique, ni de notre capacité de contrôle
Therefore Europe must be clearly committed to the Kyoto Protocol and make specific proposalsC'est la raison pour laquelle l'Europe doit clairement respecter le protocole de Kyoto et présenter des propositions concrètes
I am therefore very proud to say that the skilled Austrian forestry workers are also preparedJe voudrais donc dire, avec une grande fierté, que les spécialistes forestiers autrichiens sont également prêts
We therefore welcome the aggressive approach of Mr van Hulten' s reportNous nous félicitons donc de la perspective offensive qui caractérise le rapport Van Hulten
The overall objective therefore of the White Paper on food safety is to put in place the necessary legislation and structures that will guarantee the highest possible level of health protection for consumers arising from the consumption of foodPar conséquent, l'objectif global du Livre blanc sur la sécurité alimentaire est de mettre en place la législation et les structures nécessaires qui garantiront les normes les plus élevées possible de protection des consommateurs en matière de santé pour ce qui est de la consommation alimentaire
It is fundamentally essential therefore that the authority is not anonymousIl est par conséquent essentiel que cette autorité ne soit pas anonyme
All of this is in accordance with the principle of subsidiarity and is therefore to be greatly welcomedTout ceci doit être particulièrement salué en termes de subsidiarité
My Group will therefore support the common position and looks forward to the enactment of the legislation which will provide us with yet another tool in our fight to make transport in the European Union as safe as possibleEn conséquence, mon groupe soutiendra la position commune et espère que la législation sera rapidement promulguée, qui nous fournira un outil de plus dans notre lutte pour que le transport au sein de l'Union atteigne le plus haut niveau de sécurité possible
It is therefore a time for solidarity and cooperation between Member States in the face of an ecological and economic calamityPour l'instant, l'heure est donc à la solidarité et à la coopération entre les États membres face à une calamité écologique et économique
I therefore believe that it is necessary to act in two waysC'est la raison pour laquelle je crois qu'il est nécessaire d'agir à deux niveaux
Needless to say, safety on roads, railways and inland waterways is of key importance and, given the international nature of these types of transport, training for safety advisors should also be harmonised, therefore, as well as the requirements of the new ADR, for example, which is under wayL'importance de la sécurité sur la route, sur les rails ou sur les voies navigables est naturellement primordiale et en raison du caractère international de ces modes de transport, nous devons également harmoniser les formations des conseillers à la sécurité, ainsi que, notamment, les exigences du nouvel ADR qui devrait bientôt entrer en vigueur
It therefore needs to be withdrawn from today's agendaPar conséquent, il doit être supprimé de l'ordre du jour d'aujourd'hui
It is therefore a matter of urgency to improve forest roads, and to repair them as quickly as possibleAinsi, il apparaît urgent de renforcer la voierie forestière, de la remettre en état le plus rapidement possible
It is therefore also being requested that ISO 9002 certificates possibly include the finer details of these activities in the form of annual reports and company analysesElles vont soit se débarrasser de leur cargaison, soit elles vont la mélanger avec d'autres cargaisons, ce qui engendre une série de problèmes
Therefore, my question is whether you could examine the possibility that some of the policies on microcredits, which have brought results in cooperation, could be applied to those women in severely less-favoured regions, who have the odds stacked against themC'est pour cette raison que ma question est de savoir si vous ne pourriez pas examiner la possibilité d'appliquer certaines des politiques de micro-crédits, qui ont donné des résultats en matière de coopération, à ces femmes qui vivent dans des zones très défavorisées et n'ont rien en leur faveur
We support these critical remarks, and I must therefore state that it would seem quite absurd, against this background, to vote in favour of approving the accountsNous approuvons ces critiques de sorte qu'il serait totalement absurde, selon moi, d'approuver les comptes en question
I would therefore ask you to study the possibility of applying microcredit policiesC'est la raison pour laquelle, je vous prie d'examiner la possibilité d'appliquer des politiques de micro-crédits
We are therefore going to vote in favour of the demands for reforms which are presented in the resolution, but against the granting of dischargeNous voterons donc pour les demandes de réformes qui se trouvent exprimées dans la résolution, mais contre l' attribution de la décharge
Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirementsPar conséquent, ceux qui sont soumis à ces risques doivent satisfaire à des exigences strictes
We therefore await, and I await, the European Commission' s proposals on this matterNous attendons donc, j' attends des propositions de la Commission européenne dans ce sens

Unless otherwise specified, the translation examples listed on this page are from the Europarl corpus.